Cookie の使用について.本サイトでは、基本機能の提供に必要な必須 Cookie を使用しています。さらに、同意いただいた場合に限り、アクセス解析 Cookie を利用して利用状況を把握し、サービス改善に役立てます。詳しくは .
このツールが役に立ったら、開発者にコーヒーを奢ってください ☕
世界各国・地域の通貨名と代表的な記号を検索。請求書や見積書、記事に記載された金額の通貨を確認できます。
61件の通貨が見つかりました
コピーボタンをクリックすると通貨記号をコピーできます
CNYHKDMOPTWDJPYKRWINRSGDMYRTHBVNDIDRPHPPKRBDTNPRLKRMNTKHREURGBPCHFSEKNOKDKKPLNCZKHUFRONRSDISKUAHRUBUSDCADMXNBRLARSCLPCOPPENUYUAEDSARQARKWDBHDOMRILSTRYEGPZARNGNKESMADGHSETBAUDNZDFJDPGK海外の請求書に「$1,200」と記載されていても、米ドルとは限りません。カナダドルやオーストラリアドルなど、「$」を使う別の通貨である可能性もあります。
海外の注文内容を確認する:海外通販の購入者やライター、仕入れ担当者が「¥」「$」「kr」などの記号を見つけたときは、上の通貨一覧で対応する国・地域と通貨名を調べ、注文画面に戻って通貨を確認できます。
記事や表を正確に作成する:旅行ガイドやビジネスレポート、課題を作成するときに、人民元、ユーロ、英ポンド、日本円などの正式な名称と記号を確認できます。日本円と人民元の取り違えや、和名・英語名の不統一を防ぐのに役立ちます。
旅行先の料金表を読む:ホテルの予約、メニューの確認、交通運賃の比較をする際は、まず一覧から現地通貨を特定します。たとえば「฿」はタイバーツ、「₫」はベトナムドンの可能性があります。通貨を確認した後、銀行や為替サービスで換算額を調べてください。
通貨記号とは、金額の前後に付ける簡略表記です。たとえば人民元や日本円では「¥」、ユーロでは「€」、英ポンドでは「£」が使われます。この検索ツールでは、国・地域、通貨名、代表的な記号をまとめて確認でき、通貨の判別や表記チェックに便利です。
ただし、通貨記号は通貨を一意に識別するコードではありません。「$」は複数のドル通貨で使われ、「¥」も人民元または日本円を示す場合があります。国際取引では、CNY、JPY、USDなどのISO 4217による3文字コードも一般的です。3文字コードは、記号だけの表記より明確です。このページを通貨名と記号の早見表として利用し、通貨を最終確定する根拠にはしないでください。
この一覧で分かるのは「どの通貨の可能性があるか」です。換算額や当日の為替レートは表示されません。為替入力欄や換算ボタンがない場合、通貨記号だけを基に金額を換算しないでください。
東京の民泊を予約した学生の確認画面に「合計 ¥18,000」と表示され、宿泊施設の住所が日本国内だったとします。上の一覧で「¥」を調べると、日本円に使われる記号であることが分かります。さらに「東京」と日本の住所を照合すれば、この金額は18,000人民元ではなく、18,000円だと判断できます。
判断の流れは、記号「¥」 → 候補は人民元または日本円 → 場所は日本 → 日本円と特定、となります。人民元に換算する場合は、別途その日のJPY/CNYレートを確認する必要があります。たとえば別の為替ツールで100円が約4.8人民元と表示された場合、18,000 ÷ 100 × 4.8 = 864人民元と概算できます。この864人民元は仮のレートを使った計算例であり、本一覧が示すリアルタイムの換算結果ではありません。
つまり、このツールが提供するのは「通貨名と記号を照合するための手掛かり」です。実際の請求額は、為替レート、決済事業者の上乗せレート、手数料などによって変わります。
比較的判別しやすい記号:ベトナムの飲食店メニューに「₫250,000」と表示されている場合、一覧で「₫」を調べるとベトナムドンに対応します。店舗の所在地もベトナムであれば、250,000ベトナムドンと判断できます。ただし、日本円への換算が完了したわけではありません。
複数の通貨で使われる記号:オンラインショップに「$99」とだけ記載され、国、通貨コード、決済案内がない場合、「$」は米ドル、カナダドル、オーストラリアドルなど複数の通貨を示す可能性があります。記号だけでは特定できないため、サイトの対象地域や購入画面の通貨コードを確認するか、販売者へ問い合わせてください。
地域を示す接頭辞付きの表記:見積書に「HK$3,000」とある場合、「HK」が地域を判断する手掛かりとなるため、3,000香港ドルと考えられます。契約書にHKDも併記されていれば、より確実です。
| 検索結果 | 判断の目安 | 次に確認すること |
|---|---|---|
| 記号が一般的な1通貨に対応し、地域も一致する | 比較的確度が高い | 支払い前に通貨コードを再確認する |
| 同じ記号が複数の通貨に対応する | 結果は候補にすぎない | 国、サイトの地域、決済画面を確認する |
| 同じ通貨名が複数の国で使われている | 同じ価値とは限らない | USD、CAD、AUDなどのコードを確認する |
| 一覧に該当する記号がない | 旧通貨、地域独自の表記、フォントの問題、通貨以外の単位の可能性がある | 発行機関または請求元に確認する |
支払いを判断する際は、「記号+通貨名+3文字コード」のすべてが一致していることを確認するのが安全です。記号だけが一致した検索結果を、送金の根拠として使用しないでください。
この一覧は通貨の識別と表記確認に適していますが、リアルタイム為替レートの確認、通貨価値の予測、紙幣の真贋判定には利用できません。また、銀行の海外送金資料の代わりにはなりません。通貨は、制度変更、廃止、デノミネーション、名称変更などによって変わる場合があります。旧紙幣、歴史的通貨、特殊な資金コードがすべて掲載されているとは限りません。
記号の表示は、端末のフォント、ブラウザの文字コード、OSに依存します。対応する字形がない場合は、正しく表示されないことがあります。不鮮明な画像、手書きの記号、傷んだ伝票も識別精度を下げる原因です。高額決済、通関、会計処理、契約の精算では、ISO 4217コード、請求書の通貨欄、銀行書類、発行機関の公式発表を基準にしてください。
人民元と日本円の両方で「¥」が使われるのはなぜですか?
両通貨では似た形の記号が使われているため、文字だけでは区別しにくい場合があります。このツールで候補となる通貨名を調べた後、中国または日本という利用地域を確認し、CNYまたはJPYのコードと照合してください。
通貨記号は必ず数字の前に書きますか?
必ずしも前とは限りません。地域の慣習や言語のルールによって、記号が金額の前または後ろに置かれ、空白や小数点の表記も異なります。検索するときは、元の金額表記を省略せずに確認してください。
通貨名が分かれば、そのまま日本円に換算できますか?
いいえ。このツールには為替換算機能がありません。まず3文字の通貨コードを確認し、銀行や信頼できる為替サービスでレートを調べ、手数料も最終的な費用に含めてください。
同じ通貨に複数の記号があるのはなぜですか?
店舗やサービスによって、一般的な記号、地域を示す接頭辞、3文字コードが使い分けられます。たとえば米ドルは「$」「US$」「USD」と表記されます。この一覧で通貨名を確認した後は、誤解されにくい通貨コードを優先してください。
一覧にない通貨記号はどう調べればよいですか?
歴史的な通貨、暗号資産、ポイント、非標準の略称であるか、フォント不足による表示エラーの可能性があります。まず元のページにある通貨の説明を確認し、中央銀行、発行機関、ISOの資料を参照してください。
この一覧を契約書の通貨指定に使えますか?
記号だけを根拠にすることはおすすめしません。契約書には「米ドル(USD)」のように、正式な通貨名とISO 4217コードを明記してください。必要に応じて、適用する為替レートの日付や手数料の負担者も定めます。
上の一覧に戻り、注文書、見積書、旅行先の請求書にある通貨記号を調べてみましょう。